Entrevista del embajador Joey Hood con La Presse

Blog

HogarHogar / Blog / Entrevista del embajador Joey Hood con La Presse

Jun 03, 2023

Entrevista del embajador Joey Hood con La Presse

SE Joey Hood, embajador de Estados Unidos en Túnez para La Presse: Hoy, 28 de agosto, Estados Unidos y Túnez celebran el 226º aniversario de la firma del Tratado de Paz y Amistad concluido.

SE Joey Hood, embajador de Estados Unidos en Túnez en La Presse:

Hoy, 28 de agosto, Estados Unidos y Túnez celebran el 226 aniversario de la firma del Tratado de Paz y Amistad concertado en 1797. Túnez fue uno de los primeros países en reconocer a los Estados Unidos, recientemente independizados. Un acto correspondido por Estados Unidos, que fue la primera potencia mundial en reconocer la independencia de Túnez en 1956. Nuestros dos países han mantenido fuertes relaciones diplomáticas y económicas desde entonces y comparten un vínculo especial. En esta ocasión, SE Joey Hood, embajador de Estados Unidos en Túnez, reflexiona sobre el pasado y considera el futuro.

Excelencia, echemos un vistazo a la historia de las relaciones entre Túnez y Estados Unidos. Y, además, es muy antigua. No creo que la mayoría de nuestros pueblos sean realmente conscientes, ya sea en Estados Unidos o en Túnez, del hecho de que apenas dos años después de nuestra independencia, el hombre que se convertiría en nuestro segundo presidente (nota del editor: John Adams), pidió públicamente un tratado con Túnez, ya que Túnez era muy importante para el comercio en el Mediterráneo, la seguridad y la estabilidad regional. Así, en 1797, el 28 de agosto, se firmó el primer tratado de amistad y comercio entre los dos países. Y eso es lo que queremos marcar, conmemorar cada año, para recordar esta larga historia. Y creo que tal vez sepas que inmediatamente después de eso, el Bey envió al primer embajador musulmán a los Estados Unidos, que hablaba inglés perfectamente... De hecho, encontré una de sus cartas enviada al Secretario de Estado en 1805, en a lo que dijo “sí, tenemos un tratado fabuloso, pero ni que decir tiene que ahora sería muy normal que Estados Unidos nos apoyara con un poco de ayuda militar”. Y por eso le conté esta historia a un grupo de la Guardia Nacional de Túnez esta mañana, para que ellos también supieran que nuestra cooperación en materia de seguridad se remonta a 1805. Es increíble. Pero más allá de eso, sabemos, por ejemplo, que uno de mis predecesores preguntó al Bey: “¿Cómo consiguieron abolir la esclavitud? En aquel momento estábamos desgarrándonos y, de hecho, estábamos librando una guerra civil. Así que realmente buscábamos el consejo del Bey, que fue muy útil y muy apreciado por el Presidente de los Estados Unidos. Mirando más adelante, por supuesto, la independencia de Túnez y el período anterior a la Segunda Guerra Mundial dejaron su huella en las relaciones entre nuestros dos países. Este período en particular es tanto más personal para mí porque mi abuelo sirvió en Bizerta. Y trabajó muy estrechamente con los tunecinos, cargando y descargando los distintos barcos militares para abastecer a las tropas que partían en aquel momento para liberar Italia. Mi abuelo siempre me había contado sus experiencias en Túnez y crecí con sus historias sobre el país. Y así, incluso después de eso, nos encontramos con la historia de Fahad Hached, quien fue invitado a los Estados Unidos para hablar y plantear la voz del pueblo tunecino ante el mundo entero. Fue invitado por un grupo de sindicatos estadounidenses. Creo que fue en 1952. Luego vino la independencia, Hamdoullah, fuimos el primer país, es decir entre las grandes potencias, en reconocer la independencia de Túnez y también en recibir a Bourguiba en visita de estado. Así que Bourguiba, el Luchador Supremo, decidió que íbamos a ser el socio elegido en materia de seguridad. Y eso fue muy astuto. Porque vio venir el día en que Estados Unidos sería el socio militar dominante y también el más avanzado tecnológicamente. Y también vio que los intereses de Estados Unidos y los tunecinos eran más o menos los mismos: estabilidad regional, seguridad de Túnez, desarrollo económico, desarrollo democrático: estos son los pilares que gobiernan nuestras relaciones bilaterales hasta el día de hoy.

¿Es esto lo que dio origen también a la cooperación económica bilateral? Absolutamente. Al principio construimos el aeropuerto de Túnez-Cartage, la presa de Oued Nabhana, varias autopistas, puentes, etc. Aquellos días se han ido. Ya no nos necesita para realizar obras importantes. Tienes tus empresas, tienes tus ministerios, etc. Ahora, lo que tenemos que hacer es tratar de promover los recursos humanos tunecinos, y creo que este es un recurso renovable que no se puede agotar, razón por la cual podrán ver la mayoría de nuestras actividades mientras viajo por las regiones. Es un trabajo que también se centra en las pymes, especialmente en el sector de las energías renovables, el turismo, la artesanía, etc. En los últimos cuatro años, el gobierno de Estados Unidos ha ayudado a más de 53.000 pequeñas y medianas empresas tunecinas a aumentar sus ventas en más de 610 millones de dólares y crear más de 56.000 nuevos puestos de trabajo.

¿Por qué elegir el sector privado? Porque ese es el motor económico de Túnez. No es el sector público. Como todos sabemos, el gobierno puede contribuir a despejar el camino, pero es el sector privado el que tiene que hacerse cargo. Y ha sido un buen comienzo, ya que están exportando más de lo que importan de nosotros, y eso está creando empleos. También nos está brindando productos de alta gama como textiles, aceite de oliva e incluso la harissa que encontramos en nuestros supermercados. Por no hablar de la artesanía tunecina, ya sabes, tal vez ahora seamos el principal importador del mundo. Nada de esto sucedió por casualidad. Es gracias a una inversión en equipamiento, formación y marketing, especialmente a las mujeres de Jendouba, a los hombres de Kairouan, por ejemplo, que producen madera de olivo, a las mujeres que producen aceites esenciales, alfombras, etc. Es fabuloso.

¿Y la pesca? Parece que usted tiene un problema con lo que los pescadores llaman Daesh o cangrejos azules. Son tan malos para los pescadores como lo son los terroristas de Daesh para los humanos. Pero en Estados Unidos es un manjar, a la gente le encanta el cangrejo azul. Así que comenzamos a capturarlos aquí y a enviarlos a Estados Unidos. Creemos que pronto será una industria de 100 millones de dólares al año. Por no hablar del número de puestos de trabajo que creará para los pescadores tunecinos y para las personas que también trabajan en este producto. Porque no nos gusta comprar al por mayor de esa manera, especialmente porque Estados Unidos está muy lejos. Entonces, para los productos frescos es un poco difícil, pero como el aceite de oliva, si se puede embotellar aquí, si el cangrejo se puede conservar aquí, es mejor para nosotros, es mejor para ustedes. Por eso me propuse el objetivo, antes del final de mi mandato, de que Estados Unidos se convierta en el primer mercado mundial para el aceite de oliva embotellado tunecino. Ahora somos el número tres.

¿Existe alguna interferencia estadounidense directa en los asuntos internos de Túnez? No hay interferencia. Hay una asociación. Es cierto que hay altibajos. También hay malentendidos. Y creo que hoy en día es aún más fácil tener malentendidos, en comparación con los años 60, porque la información corre muy rápido y las mentiras corren incluso más rápido que eso. Y hay tantos adversarios a nuestro alrededor que quieren que esta asociación fracase por sus propios intereses, por lo que siempre debemos tener cuidado. Por eso siempre trato de ver a los ministros y directores generales de los distintos ministerios y agencias tunecinos, para conocer su opinión sobre las cosas. También animo a los periodistas internacionales que cubren Túnez a que vengan y descubran los hechos por sí mismos. Ahora que hemos llegado a un entendimiento, ahora que hemos visto la realidad. Hemos intercambiado información y puntos de vista, a veces hay diferencias de opinión, pero eso es normal. La gente no puede ponerse de acuerdo todos los días. Usted tiene su propia manera de ver las cosas, nosotros también, pero lo más importante es que hablamos entre nosotros, que intercambiamos opiniones periódicamente y que también entendemos dónde están los intereses más importantes de cada país. Por ejemplo, cerca de aquí hay países para quienes la migración puede ser el principal interés. Para nosotros puede que no sea así, porque estamos a 7.000 kilómetros de distancia. Entonces la inmigración es importante, pero no es la prioridad número uno para nosotros. Por tanto, también es una cuestión de prioridad. Y no es sólo una cuestión de experiencia. Pero cuando se trata de democracia, tenemos más experiencia, que se remonta a doscientos años atrás. Entonces cuando decimos, por ejemplo, que la libertad de expresión es importante. Sabemos por qué decimos eso, porque hemos visto lo útil que es la libertad de expresión para el desarrollo de nuestra sociedad y nuestras escuelas. Sabes, por ejemplo, nunca ha habido hambruna en un país democrático, porque en un país democrático hay libertad de expresión, que permite que el mercado funcione como debe y que nos permite poner las cosas en movimiento cuando no no funciona, o cuando hay bloqueos debido a la corrupción, por ejemplo.

¿Cree que el modelo democrático estadounidense es adecuado para todos los países? No, no queremos imponer nuestro sistema a nadie. Porque todo sistema democrático tiene que ser esculpido, esculpido, según las especificidades locales. Así que lo que funciona para nosotros puede no funcionar para Islandia o Túnez. Eso es normal, pero creo que para ser democracia hay ciertos valores que hay que tener en cuenta. Así que tenemos que soñar, tenemos que intentar trabajar para lograrlo. Por ejemplo, libertad de expresión, elecciones libres y transparentes, representación parlamentaria de la población y un presidente elegido democráticamente. Hay ciertos pilares en los que todos están de acuerdo. Ahora bien, ¿cómo los gestionamos y organizamos? Eso es diferente en cada país democrático.

¿Existe alguna ley que rija las redes sociales en línea en los EE. UU.? ¿Interviene el sistema de justicia para regular este espacio? Es un tema muy debatido en Estados Unidos y en todo el mundo. En términos generales, desde 1776, siempre hemos creído en la libertad de expresión para permitir que aquellos con quienes no estamos de acuerdo expresen su opinión. Sin embargo, desde el principio, ha habido leyes que prohíben a las personas mentir deliberadamente sobre otros o incitar a la violencia. Era mucho más fácil hacer cumplir estas leyes cuando sólo había periódicos, radio y 3 o 4 canales de televisión. Esto ya no es así, sobre todo con la llegada de las redes sociales. Por el momento, en general, lo que intentamos hacer es pedir a las empresas que gobiernan las redes sociales que se organicen, que establezcan ellas mismas las reglas, al igual que los periodistas. hacer. Pero como dije, este es un tema de gran debate en el Congreso de Estados Unidos. Se ve claramente que hay deslices, que hay influencia, desinformación o mentira, incluso diría información falsa. Aún así, creemos que la solución a todos estos problemas, en términos generales, es mostrar la verdad, los hechos y todo el contexto. Y es por eso que animamos a nuestros socios como Túnez a hacer lo mismo. Si ves a alguien mintiendo en las redes sociales o diciendo tonterías, hay que mostrarle a la gente la realidad. Porque el gobierno tunecino tendrá una voz más creíble que nadie en las redes sociales.

La concesión del premio a Saâdia Mosbah generó una controversia sobre la población indígena de Túnez. De hecho, modificó el comunicado de prensa sobre el tema. ¿Qué pasó realmente? Bueno, el hecho de que Saadia Mosabh recibiera este premio fue un gran momento para Túnez. Porque al ganar este premio reconocíamos el trabajo que los tunecinos han realizado en la lucha contra la discriminación racial. Por eso, trabajar para aprobar la primera ley en toda la región árabe contra la discriminación es un esfuerzo digno de felicitación. Lo que hizo el Secretario de Estado al otorgar este premio fue reconocer el trabajo de Saadia y su organización, que se llama “Mnemti”... Desafortunadamente, nosotros en la embajada cometimos un error: simplemente publicamos una traducción al árabe del informe del Departamento de Estado. comunicado de prensa sobre todo el evento, que incluyó a seis personas, no solo a Saadia. Estaba la persona de Bangladesh que defendía los derechos de los pueblos indígenas y alguien de Brasil que también era indígena. Lamentablemente, en la versión árabe, el comunicado de prensa confundió a todas estas personas. Y así la gente empezó a creer que a Saadia Mosbah se le reconocía por haber defendido los derechos de los tunecinos negros como pueblo indígena del país. Pero eso no es lo que queríamos decir en absoluto. El premio fue un reconocimiento al trabajo que realizó para lograr que se aprobara una ley contra la discriminación para todos los tunecinos. Y una vez más, Túnez es un faro en este tema, como tantos otros en años pasados. Así que éste es un momento para celebrar, para ofrecer felicitaciones. Otras personas también han hecho un buen trabajo en sus propios países para combatir la discriminación contra los pueblos indígenas. No se preocupen, conocemos la historia de Túnez y he leído Moukadema de Ibn Jaldún, que hace algunos siglos ya disertaba sobre el tema del racismo y la discriminación. Y creo que, una vez más, tenemos mucho que aprender de los tunecinos. Estaba la persona de Bangladesh que defendía los derechos de los pueblos indígenas y alguien de Brasil que también era indígena. Lamentablemente, en la versión árabe, el comunicado de prensa confundió a todas estas personas. Y así la gente empezó a creer que a Saadia Mosbah se le reconocía por haber defendido los derechos de los tunecinos negros como pueblo indígena del país. Pero eso no es lo que queríamos decir en absoluto. El premio fue un reconocimiento al trabajo que realizó para lograr que se aprobara una ley contra la discriminación para todos los tunecinos. Y una vez más, Túnez es un faro en este tema, como tantos otros en años pasados. Así que éste es un momento para celebrar, para ofrecer felicitaciones. Otras personas también han hecho un buen trabajo en sus propios países para combatir la discriminación contra los pueblos indígenas. No os preocupéis, conocemos la historia de Túnez y he leído Moukadema, de Ibn Jaldún, que hace algunos siglos ya disertaba sobre el racismo y la discriminación. Y creo que, una vez más, tenemos mucho que aprender de los tunecinos.

¿Tiene algún programa específico para ayudar a empoderar a las personas vulnerables? Como dije hace un momento, prestamos mucha atención y brindamos mucho apoyo al sector privado, porque, según nuestra experiencia, el sector privado es el motor del crecimiento económico. . Por eso trabajamos con más de 50.000 pequeñas y medianas empresas en todo el país, ya sea en la agricultura, el turismo, la artesanía o la pesca, por nombrar sólo algunas. Tenemos proyectos en todas estas áreas. En particular, para ayudarles a acceder a la financiación, a la tecnología y al coaching americanos y, si fuera necesario, al mercado americano. Entonces creo que las cosas van bien. Cada vez que viajo por el país veo esto. Ya sea en Jendouba, con mujeres que producen aceites esenciales, por ejemplo, o en Sfax con la famosa empresa de aceite de oliva que se ha convertido en un importante exportador a los Estados Unidos. En Nabeul visité una fábrica de cerámica donde suministramos una máquina que permite aplicar 2 colores, 2 esmaltes, al mismo tiempo. Parece simple, pero para la fábrica es transformador. Así podrán producir un 40% más. Eso significa más empleos, más ganancias y es fantástico. Estos son sólo algunos ejemplos de lo que hacemos.

¿Cómo figuran las mujeres en los programas de ayuda y cooperación? Ha mencionado a las más vulnerables. En Jendouba, en la artesanía o en Kairouan, tuve el placer de recibir a algunas mujeres con motivo de la celebración del Día de la Mujer, que me hablaron de nuestro apoyo a una cooperativa que habían creado para organizar un transporte más seguro y fiable para su trabajo. Y para garantizar su seguridad en el campo. Mientras tanto, sabemos que Túnez atraviesa una crisis económica y social. Gracias a nuestra asociación con Unicef, y en coordinación con el Ministerio de Asuntos Sociales, hemos brindado asistencia financiera a 305.000 niños de entre 6 y 18 años de edad más vulnerables de Túnez, incluido un subsidio adicional para niños discapacitados. Como parte de esta misma asociación, También financió subsidios de regreso a clases para alentar a más de 425.000 niños en edad escolar de familias de bajos ingresos a permanecer en la escuela y asistir a clases durante el año escolar 2023. Pero es algo bastante discreto. Porque para estas familias es un momento especialmente difícil. Pero no es una solución. Cuando fui a ver qué tan bien funcionaba, las familias quedaron satisfechas y agradecidas. Pero esa no es la solución. Es sólo una solución de parche. Lo que necesitamos son buenos empleos y por eso necesitamos trabajar aún más con el sector privado, para que los padres puedan tener ingresos estables y enviar a sus hijos a la escuela. Entonces los niños que terminan la escuela pueden encontrar trabajo.

¿Estados Unidos todavía apoya a Túnez en sus negociaciones con el FMI? Siempre hemos apoyado la propuesta de Túnez de obtener un préstamo del FMI, y lo he dejado claro varias veces. Lo mismo hizo el secretario de Estado estadounidense, Blinken. Y por eso llegamos a un acuerdo con el FMI en octubre de 2022. El programa de reformas presentado por el gobierno tunecino para obtener préstamos del FMI había sido finalizado. Estados Unidos estuvo de acuerdo y brindó su apoyo. Ahora, si hay otra visión, le corresponde al gobierno tunecino implementar un nuevo programa. En principio, habrá apoyo estadounidense a nivel del FMI.

¿No quiere entrar en detalles? Como dije, el programa fue presentado y aprobado, pero no se tomó ninguna medida. Por lo tanto, corresponde actuar al gobierno tunecino, lo que ha planteado un problema. El Presidente de la República ha expresado claramente su preocupación por este acuerdo. Ahora le corresponde al gobierno tunecino revisar su programa y decirle al FMI que el programa ha cambiado y que necesitamos más tiempo. No nos corresponde a nosotros hacer esto, sino a Túnez, un país soberano, y a su gobierno decírselo al FMI. Y tan pronto como la pelota esté en el tejado del FMI, nosotros, como voz principal en este organismo, brindaremos nuestro apoyo. Los programas del FMI no han sido perfectos; En todo el mundo se han concedido préstamos a cambio de reformas económicas y sociales, pero ésta es más o menos la fórmula que el FMI cree que puede funcionar.

Con el ascenso de los países BRIC, ¿nos enfrentamos a un cambio geopolítico? Según la información que tengo, todavía no se trata de una ampliación. Ha habido una invitación a ciertos países para unirse al grupo BRICS. No estamos en contra de países que quieran tener relaciones con otros países. Depende de ellos decidir. En lo que a nosotros respecta, nos mantendremos enfocados en nuestras prioridades y objetivos. Estos son el crecimiento económico y la estabilidad regional. En lo que respecta a Túnez, los objetivos de nuestras relaciones son el crecimiento económico, la estabilidad regional y el desarrollo democrático. La pregunta ahora es si esta agrupación puede promover estos diferentes objetivos para los países que deseen unirse a ella. Permítanme darles un ejemplo: el PMA (Programa Mundial de Alimentos). El año pasado, Estados Unidos aportó la mitad del presupuesto global del PMA. El presupuesto global del PMA fue de 14 mil millones de dólares, de los cuales Estados Unidos aportó 7 mil millones de dólares. Rusia, por su parte, contribuyó con el 0,2%. Así que invito a los lectores a considerar estas cifras. ¿Sueñan los tunecinos con estudiar en estos países o en Estados Unidos? ¿Fueron estos países los que ayudaron a Túnez a ganar la batalla de Ben Guerdane, por ejemplo, para reducir la amenaza terrorista y salvar el turismo, o fueron Estados Unidos? ¿Son estos los países que dan una idea diferente del futuro? Entonces, no estamos en contra de que estos países busquen unirse y tener relaciones de cooperación con otros países, pero vamos a centrarnos en nuestros objetivos con Túnez y con el resto de los países.

Usted y el enviado especial de Estados Unidos a Libia se reunieron recientemente con el Ministro de Relaciones Exteriores. ¿Hay alguna novedad sobre la resolución del conflicto libio? Como dije antes, es normal e incluso imprescindible que los diplomáticos y las autoridades tunecinas intercambien información y opiniones de forma regular. Eso es lo que pasó con el Ministro de Asuntos Exteriores de Túnez. A este respecto, simplemente hemos confirmado que los intereses de Túnez y de los Estados Unidos con respecto a Libia son comunes, porque todos queremos ver una solución libio-libia que conduzca a la estabilidad y al desarrollo de este país, lo cual es bueno para la Estados Unidos y Túnez, dado que este país era hasta hace poco el mayor socio económico de Túnez y un mercado muy grande para los productos y servicios tunecinos, en particular en los sectores médico, agrícola, etc. También estamos muy interesados ​​en el futuro de Libia. .

En términos de turismo, ¿cómo se perfila el intercambio entre Túnez y Estados Unidos? Hablando de turismo, me alegré de descubrir que desde principios de este año, más de 1.000 jóvenes turistas estadounidenses han visitado Túnez, lo que supone un aumento del 57% respecto al año pasado. Y, por supuesto, me gustaría ver que ese número aumente aún más el próximo año. Y para ello, estamos intentando ayudar a las pequeñas y medianas empresas a estar mejor preparadas para recibir turistas. Entonces mencioné el proyecto que llamamos “Visita Túnez”. Invertimos en financiación, equipamiento, marketing y apoyo a estas PYME que buscan desarrollarse o incluso empezar a acoger turistas. Imaginemos, por ejemplo, una viuda tunecina que posee una casa rural con algunas pequeñas mejoras, puede alquilar habitaciones a turistas argelinos o de otros países. Claro, tiene que arreglarla, tiene que poner un panel solar, tiene para aprender a hacer marketing, todo eso lo podemos hacer con nuestro proyecto. Y lo estamos haciendo con miles de empresas en todo el país. Creo que esto ayudará a Túnez a atraer no sólo a estadounidenses, sino también a argelinos, alemanes, etc. En cuanto al perfil del turista americano, hay que señalar que el turista americano gasta mucho en comparación con el italiano, que está a una hora de vuelo y puede ir y venir todos los fines de semana. Para el turista estadounidense, es realmente un viaje, por lo que sólo estamos arañando la superficie de lo que es posible, porque básicamente vienen en un crucero. Está bien, pero sólo tienen unas horas para descubrir la Medina o tal vez simplemente un restaurante. Por eso me gustaría ver muchos más turistas estadounidenses que puedan venir y pasar días y noches, no sólo unas pocas horas. Hay muchos estadounidenses que van a descubrir hermosos paisajes y sitios fabulosos. Usted tocó la historia de la Segunda Guerra Mundial, y eso es muy importante. Hay estadounidenses como yo que tuvieron padres o abuelos que lucharon en la guerra aquí, tratando de luchar contra los nazis. Para ellos, es una buena razón para viajar. Afortunadamente, también están los sitios arqueológicos que mencionaste. Visité un sitio no muy lejos de aquí esta mañana donde descubrieron algunos hallazgos nuevos con el apoyo de un equipo estadounidense, y me enteré de que el próximo año habrá una exposición itinerante en los Estados Unidos de algunos de los artefactos. de Cartago para intentar dar a los americanos la oportunidad de venir aquí y descubrir el país. Creo que eso es fabuloso y no tiene nada que ver con el gobierno estadounidense. Eso es entre las universidades, el museo y el Instituto Nacional del Patrimonio. Ése es el tipo de intercambio que deberíamos intentar promover. No he mencionado nuestro trabajo en El Jem y Oudhna. Es cierto que ayudamos a las PYME a desarrollarse en este ámbito, pero tampoco olvidamos los grandes lugares que pueden atraer a turistas de todo el mundo, como en el caso de El Jem, que se benefició de una subvención de los Estados Unidos para preservar el sitio. Lo mismo ocurre con las cisternas de Oudhna, que visité. Un problema que tienes aquí es que encuentras tantos objetos que ahora necesitas guardarlos de forma segura para poder clasificarlos. Y eso es lo que hemos hecho con las cisternas que antes estaban vacías, ahora las vamos a volver a colocar. juntos. Y se utilizará como instalación de almacenamiento. Sí, hacemos muchas cosas, ya sean intercambios culturales, profesionales o académicos. Dicho esto, a través de nuestra iniciativa Visit Túnez pretendemos aumentar las visitas turísticas a Túnez en un 20 %, el gasto de los visitantes en un 10 % y crear 3.000 nuevos puestos de trabajo.

¿Qué pasa con las becas y los viajes de estudiantes? En lo que respecta a los programas de becas, a nivel de escuela secundaria, más de 500 tunecinos han estado en los Estados Unidos hasta la fecha, y tenemos más de 600 estudiantes a nivel universitario. También contamos con programas de estudios avanzados (doctorados, etc.) e intercambios profesionales. También conocí a estudiantes estadounidenses que vinieron a estudiar árabe aquí y me gustaría ver mucha más cooperación a este nivel, porque el intercambio es en ambos sentidos. Con el gobierno tunecino, estamos lanzando una nueva iniciativa en el marco del proyecto Túnez Empleo, que permitirá a más de 55.000 estudiantes de cinco importantes universidades tunecinas (Túnez-El Manar, Jendouba, Sousse, Kairouan y Sfax) tomar cursos de habilidades interpersonales y beneficiarse. de servicios de orientación profesional mientras navegan por el mercado laboral global. La Embajada de Estados Unidos, a través de USAID, está renovando y modernizando casi 50 centros juveniles en todo el país.

La guerra en Ucrania ha provocado inseguridad alimentaria en varios países, incluido Túnez. ¿Qué está haciendo Estados Unidos para aliviar esta situación? Como ya he dicho, inicialmente aportamos la mitad del presupuesto global del PMA. Hemos estado haciendo esto durante mucho tiempo y continuaremos haciéndolo porque es parte de nuestros principios. También damos ayuda alimentaria directamente a ciertos países, especialmente a los más vulnerables, y creo que lo más importante es convencer a Putin de que detenga esta guerra, porque esa es la solución. ¿Por qué continuar la guerra? Ya está perdido. Lo único que hace es hacer que la gente sufra innecesariamente. Y sólo está creando enormes problemas para los países más vulnerables. Hacemos lo que podemos para apoyarlos. Aquí en Túnez he hablado de nuestro apoyo a las familias vulnerables, pero creo que a medio y largo plazo vamos a hacer que la economía tunecina sea más resiliente y más fuerte a través del sector privado y mediante el apoyo a las PYME en particular. . Me gustaría aprovechar esta oportunidad para pedir a todos nuestros socios que intenten convencer al Presidente ruso de que ponga fin a esta guerra.

¿Cuál es su mensaje a los tunecinos con motivo de la celebración del tratado de amistad entre Túnez y Estados Unidos? Para mí, es un mensaje de optimismo, un mensaje de esperanza, porque mirando la historia de las relaciones bilaterales y todo lo que estamos haciendo hoy, creo que tenemos un futuro brillante por delante, trabajando juntos. Ustedes establecieron sindicatos hace 100 años, mientras que hay países que todavía no tienen un sindicato en 2023. Ustedes establecieron la igualdad de las mujeres, mientras que 60 años después , hay países donde las mujeres todavía no son iguales a los hombres ante la ley. Aboliste la esclavitud 120 años antes que otros países. Túnez es geográficamente la piedra angular del norte de África. Con nuestro apoyo, Túnez no sólo se ha convertido en un país estable, sino que también exporta estabilidad. ¿Qué se hace con estos aviones americanos C-30? Los utiliza para apoyar las operaciones de mantenimiento de la paz de la ONU. Eso es invaluable. Imagine lo que podemos hacer juntos en el futuro, cuando tenga, por ejemplo, el porcentaje más alto de estudiantes de ingeniería en el mundo, sólo superado por Malasia. Trabajemos juntos con nuestras escuelas, nuestras universidades, nuestra NASA e imaginemos lo que haremos mañana, y pasado mañana será aún más significativo.

Por la Embajada de Estados Unidos en Túnez | 30 agosto, 2023 | Temas: Embajador, Eventos, Historia, Noticias